LOCATION: Phuket-town, Phuket, Thailand
А вообще день был очень тяжелый, меня не перло, дважды сделал сильно плохую ошибку, крутясь на галсах, не понимаю одного сложного места, а Джефф не может объяснить. И да, если есть такая возможность, выбирайте группу из не нативспикающих студентов. Джефф с Биллом, когда разгонятся, начинают «чесать» между собой на своем нативно-канадском английском, а мне только и остается, как лупать глазами и пытаться уловить смысл в тексте, по половине которого я разве только догадываюсь о том, что сказано (из-за скорости и произношения), из второй половины треть составляют термины, которые я еще толком не запомнил, да еще и меняющиеся на ходу, потому что простая «веревка» это то rope у них, то line, то еще что-нибудь, это не считая того, что для каждой веревки может быть также свое собственное имя.
«Тормозить» же их дело бесполезное, как я еще с Луизой заметил. Если человек, их собеседник, по их мнению способен связать несколько слов, значит он английский — понимает, и просто придуривается. И понеслась. А меня через полчаса такого потока просто тупо клинит :(
Самое плохое, когда такой клин наступает, когда яхта прет в море под парусом, и надо делать сказанный тебе маневр, вот сейчас, а у тебя клин и ты вообще ни слова из сказанного тебе в качестве задания не понял. :(
Странное дело. При всей любви американцев к чеклистами и пошаговым инструкциям, там где это на самом деле необходимо в курсе IYT, этих листов нет (их там вообще нет). Сижу вот, сам составляю. :(
