Архивы автора: romx

Q: Что в нашей сегодняшней жизни вам было бы труднее всего объяснить…

LOCATION: Singapore, SG

Q: Что в нашей сегодняшней жизни вам было бы труднее всего объяснить человеку 50-х?

A: Я ношу в кармане миниатюрное устройство доступа ко всем знаниям, накопленным человечеством. Обычно я использую его для того, чтобы просматривать фотографии кошек и спорить с идиотами.

Знакомый пишет: «…в процессе НГ вышли с компанией в чистое поле…

Знакомый пишет:
«…в процессе НГ вышли с компанией в чистое поле ночью.

Оказалось что из 10 человек 8 не знают где Полярная звезда. А 2 уверены что это самая яркая (в данный момент сириус жжот как поллуны) [на юге, прим. romx], и способны убедить в этом остальных.

Астрономию вывели из школьной программы где-то в начале 90-х.»

«Кто там в Саранске просил у Деда Мороза стать в новом году соотечественником Депардье?» (с)

LOCATION: Singapore, SG

Отберите орден у Насера

                  Владимир Высоцкий    Потеряли истинную веру,  Больно мне за наш СССР.  Отберите орден у Насера,  Не подходит к ордену Насер.        Можно даже крыть с трибуны матом,      Раздавать подарки вкривь и вкось,      Называть Насера нашим братом,      Но давать Героя - это брось.    А почему нет золота в стране?  Раздарили, просто раздарили,  Лучше бы давали на войне,  А насеры после б нас простили.

Не помню, рассказывал-ли. Ну ничего, «на бис». Когда у меня в прошлом…

LOCATION: Singapore, SG

Не помню, рассказывал-ли. Ну ничего, «на бис».
Когда у меня в прошлом году был опыт присутствия на заседании тайского суда (нет, не состоял, не привлекался, просто работал «командой моральной поддержки» соотечественника), я обратил внимание, что у нашего адвоката, пожилого опытного «зубра», его адвокатская мантия, которую полагается носить на заседании (впрочем часто бывает достаточно просто положить свернутую на стол) в ужасном состоянии. Выцветшая, протертая на локтях, с бахромой по краям обшлагов рукавов и понизу.
Возникла мысль, что это — особый адвокатский шик: мол, вот, как в университете пошил — так с тех пор и работаю, не снимая даже сплю в ней.
Спросил у знающего — да, на самом деле. Не знаю, только ли в Таиланде такая странная адвокатская «мода».

Описание экспоната: Корсет из чёрного шёлка. Великобритания, начало…

LOCATION: Singapore, SG


Описание экспоната:
Корсет из чёрного шёлка.
Великобритания, начало 20 века.
Размеры: окружность груди — 106 см, окружность талии — 62 см, окружность бёдер — 98 см.
Victoria & Albert Museum.
(Как я понимаю — типичный для того времени)

Clark Boat Quay, 60-е годы. (Я нашел исходное фото на singas.co.uk,…

LOCATION: Singapore, SG


Clark Boat Quay, 60-е годы.
(Я нашел исходное фото на singas.co.uk, там сказано, что это «вид на Singapore river спиной к зданию UOB, так что это видимо правда Boat Quay)


Сейчас.

Местные индийцы-тамилы едят руками (или вернее «рукой», правой). С…

LOCATION: Singapore, SG

Местные индийцы-тамилы едят руками (или вернее «рукой», правой). С непривычки и наскоку делать это постороннему не советую, угваздаешься весь. Они же, делая это с детства, умудряются делать это крайне аккуратно. Тем не менее руки все равно мыть. Но — традиция.
Но на днях видел тут индийца-метросексуала. Ел он рукой, но при этом рука была в тонкой пластиковой перчатке, типа которых вкладывают в комплекты краски для волос.

Иногда даже жаль, что вы не читаете некоторых моих френдов, и во мне…

LOCATION: Singapore, SG

Иногда даже жаль, что вы не читаете некоторых моих френдов, и во мне возникает желание поделиться радостью от хорошо сказанного.

dubrovskaya
«Я даже боюсь рассказывать про свое начало Нового года, потому что вы все умрете от зависти, и я останусь почти без друзей.»

mezarkabul
«Хорошо в юридических кварталах Калькутты утром в воскресенье — тенистые улочки, вывески адвокатских контор и никого, только немногие бездомные юристы играют в карты на тротуаре в тени огромного здания Верховного суда.»

…и пока вы тут уже не сложили определенное мнение о моем моральном…

…и пока вы тут уже не сложили определенное мнение о моем моральном облике: А кто-нибудь знает, что переводилось на русский из книг Мэри Вестмакотт (Mary Westmacott), псевдонима Агаты Кристи-Мэллоуэн, который она использовала для художественных книг «недетективного» жанра?
Ну и где взять, желательно в электронном виде.

Ну вот сам и отвечу:
http://www.livelib.ru/author/126012
Где взять в электронном виде книжки, изданные тиражом 3-4 тысячи — пока неизвестно.
Теоретически что-то есть на Флибусте, но качество перевода вызывает скепсис уже , например, по переводу заглавия. На флибусте, к сожалению, с этим «как повезет».