Помните, чуть раньше я упоминал, что Южная Африка вся делится на «про животных» и «не про животных». Животные начались совсем рядом с Кейптауном, в бухте Boulders Bay городка Саймонстаун находится уникальное природное сообщество — колония пингвинов. Я не знаю, как они попали в Южную Африку, но теоретически как-то занесло их может быть, потому что, формально, между Антарктикой и южной оконечночстью африканского материка нет ничего, кроме океана, однако по прямой, до «Берега принцессы Астрид» в Антарктиде — около 4000 километров. Вероятно уплыли на курорт, и решили назад в Антарктиду не возвращаться. :)
В общем, ко всему прочему, что есть в Африке, там есть еще и пингвины. Вот, удивляйтесь.
Конкретно бухта пингвиней колонии огорожена и охраняется, там сделан специальный помост, невысоко над землей, и по нему можно выйти прямо посреди колонии, минимально беспокоя пингвинов, но, фактически, на расстоянии вытянутой руки.
Причем, что интересно, вон там за каменной грядой есть следующая бухточка, в которую доступ людям свободный, там можно просто купаться, и туда, конечно, пингвины иногда просто заплывают, из любопытства, так что в принципе может так повезти, что с пингвином можно и просто поплавать.
А еще где-то там же удалось просто на краю тропы увидеть интересного африканского зверька, дамана. Даман больше всего похож на толстого зайца-переростка с короткими ушами, но при этом, биологически, является (вместе с дюгонями) ближайшим биологическим родственником слона!
Традиционное название его, предсказуемо, «капский заяц». Ну как это, помните:
«Яакоб, смотри! зверь, на зайца похож! Ты ж у нас мастер называть все тут, это кто? — Нууу, это… Капский за… — А, все, понял, понял!»
Есть, кстати, гипотеза, что когда в Библии перечисляются животные (в разделе про «кошерных и некошерных»), то «заяц» там (некошерный, потому что «жует жвачку», но копыт не имеет) — это как раз даман, потому что даманы тогда были широко распространены по всему Ближнему Востоку и Северной Африке, в отличие от собственно зайцев.
Дальше — больше путаницы. ивритское слово shaphan — שָּׁפָן, перешло в финикийский, и когда финикийцы переплыли Средиземное море и достигли Иберийского полуострова, то, увидев там множество зайцев, в свою очередь также приняли их за знакомых им по Ближнему Востоку даманов, и назвали эти места I-Shaphan-im — «остров даманов», «И-Шафан-им». Позднее от этого названия произошло латинское Hispania и современное «Испания».
Копыт у дамана нет, но подушечки лап снабжены мягкой кожей и он умеет ими присасываться к скале.
«Горные мыши малы, но строят дом свой на скалах» у Бен-Сираха (известного также как Экклезиаст) это тоже даманы, просто «из другого перевода».
Про библейские переводы и животных в ней счас отдельным постом сделаю :)