LOCATION: Kuching, Sarawak, Borneo, Malaysia
Ну раз у нас пошла тема бухтелок.
Я правда не понимаю, чего хочет получить в ответ человек, вторым вопросом к незнакомому человеку задающий вопрос «откуда он» (вераюфром), и, главное, зачем. Я могу понять, допустим, людей, которые выучили на английском четыре фразы, им на их курсах «английский для впаривателя барабанов» объяснили, что надо сперва сказать «хело!», затем «хауаю?», затем «вераюфром?», затем можно говорить собственно «лук эт май шоп», «гуд драм» или «вери чип». Но это же делают вроде и англоговорящие. Зачем это им?
Это теперь такая замена викторианскому «разговору о погоде»? Уверен, что задавший вопрос не то что не интересуется как таковым местом откуда я, он вообще не слушает ответа. Такая вот длинная лапша приветствия: «хелохауаювераюфром». Отвечать по существу не обязательно. Это проверка того, что твой собеседник не умер.
Зло развлекаюсь, отвечая «Китай», «Македония» или «Тебе не нужно знать, откуда я» (сопровождая соответствующим джедайским жестом).
я обычно говорю что японец :)
Ох, надо взять на заметку :)
Эта информация нужна для полноты картины. Он смотрит на тебя, слышит, сопоставляет с тем, что знает, а потом хочет проверить, угадал или нет. У меня есть знакомый, одинаково плохо говорящий на английском, немецком и испанском, выглядит как Робин Уильямс. Этот вопрос ему задают всегда и всегда удивляются ответу.
Да нифига. Он проходит мимо, смотрит на меня, говорит «хело, вераюфром?» слышит что-то в ответ, говорит «Э — бырбыр — гуд!» и идет дальше, через два шага уже забыв что за «бырбыр» ты ему сказал только что.
Можно обогнать его, и через два квартала он снова с тобой столкнется, и снова спросит из какого я фром.
Это какой-то оборот странно (для меня) понимаемой «вежливости».
Ну ты в курсе, как я отвечаю на «привет, как дела?» ;)
ХЗ. Может это следствие глобализации? Если вдруг нашу цивилизацию накроет мода на еду, то будут говорить «привет, что ел?» :)
Ты будешь удивлена, но в Таиланде одно из типовых приветствий (наподобие «как дела?») именно что и звучит дословно: «Кушали ли вы сегодня (рис)?»
Помню, ты писал об этом. Но это локальное, не в мировом (пока) масштабе. А «откуда ты» спрашивают уже повсюду. У меня в Италии спрашивали.
กินข้าวหรือยัง — не одно из типовых, а самое типовое. Историческое. :)
Так и есть — продолжение разговора, точнее — бесславная попытка разговор завязать.
А как ещё можно завязать разговор с человеком, который тебе мало знаком, и который тебя интересует чаще всего исключительно как кастомер. :)
Нет, это я могу понять, у такого варианта есть хотя бы повод. Но повода нет у человека, который меня видит первый и последний, через 2 минуты, раз, у водителя в маршрутке, у соседа по гесту (речь не идет о завязывании отношений или знакомстве), когда я явно не расположен к контакту, у встречного туриста на тропе в лесу. Я, конечно, грубиян. Но за четыре годя я уже несколько сотен раз бессмысленно отвечал на бессмысленные вопросы. Мне жаль энтропию Вселенной.
Дар речи это, конечно, великий дар природы, но иногда взял бы, такого одаренного и …ал. 8)
Для меня это свидетельствет лишь о том, что говорящий ещё не проникся местным заклинанием май бпен рай. :)
Сидел тут целый час в иммигрейшен офисе, наблюдал, как ведут себя американцы (их тут большинство).
В общем, заходит один, садится рядом с другим, делает легкий кивок приветствия и сразу говорит «Oregon», ему в ответ «Texas». После чего они поочереди говорят по одному предложению про штаты друг друга типа: «Я там не был, хотя много где был» или «У меня там живет дядя/тетя/друг с фейсбука» или просто «Хороший у вас штат».
То есть у них тут вопрос «откуда ты» уже даже не спршивается, он подоразумевается. Кстати, они почему-то не интересуются, как у других дела.
Один мой друг ехал в такси в Сиднее, таксист спросил «вер ар ю форм?», на что мой друг ответитл «трай ту гьесс», на что таксист со знающим видом кивая протянул «а-а-а, трайтугесез!»
Все время в такси отвечаю на этот бессмысленный вопрос, что я из Германии… Обычно таксисты вообще молчат всю дорогу после такого ответа, но на n-й раз мне попался бывший автомеханик, проходивший где-то под Штудгартом двухмесячные курсы на заводе Мерседес. Проходил правда давно и немецкими словами меня не мучал.
А вообще, думается что «вераюфром» = «хауаю», никто особо не вкуривает разницы.
Удивили)) Думала, это чисто индийская болезнь. В Индии не раз убеждалась, что люди слушают и запоминают ответы — составляют какую-то свою картину мира по ним. А какие еще нации страдают «вераюфромом»?
я обычно рву шаблон тем, что я: «фром Эвенкия»
ХЗ, зачем англоязычным, но «впаривателям» — это очень важный психологический момент, ибо создает впечатление сопричастности и интереса к личности, а не только кошельку))).
«Обычные туристы» дольно часто отвечают честно, а это уже как правильно замечено — первый шаг к диалогу.
Не знаю точно, но в туристических местах не рекомендовали говорить, что из России — цена предлагаемого взлетает еще больше.
Этим «вераюфром» страдают не только в Азии, частый вопрос от торговцев в Турции и Египте. При этом если не могут пробить сразу национальность по виду — задают вопрос на разных языках, смотря на реакцию.
На волне популярности «Нашей Раши» отвечали по большей части «Узбекистанама или Таджикистанама». Китайцев чой-то много в ЮВА — не поверят, боюсь. Джедайский прием порадовал.
У всего этого есть минус — однажды нарвался на разборку с соотечественниками (психологическую), которые видя, что я не стремлюсь всех посвящать в личные данные. предъявили претензию — Ты чего, стесняешься, что ты русский (из России)?!?!?!