LOCATION: Phuket-town, Phuket, Thailand
А вот вопрос к знатокам британской классической литературы XIX, начала XX веков. А Джером К. Джером он на самом деле известен в Британии, сравнимо с тем, как извесен у нас? Я тут, читаючи его, обнаружил, что писатель он был весьма левых, если не социалистических взглядов, и возникла у меня гадкая мысль… Ведь не секрет, что в «советское время» мы из мирового искусства знали, главным образом, не столько на самом деле художественно выдающихся, сколько творчество «больших друзей советского народа». Что не отменяет того факта, что в 40-60-е XX века быть «левым» в арт-бомонде считалось современным и прогрессивным, и через это «разрешенными» в СССР оказались очень многие, и очень разные.
Но вот Джером, он правда известен в Англии как писатель?
Мой сосед-британец о нем не знал, пока мы не рассказали.
Строго говоря это может ни о чем не говорить, много ли выпускников средней школы вспомнят сходу кто такой, и что написал, например, Куприн? 3/literary-stature/ крупнейших писателей XIX века Британии.
К тому же слава преходяща, неспециалисты в литературе, уверен, знают едва ли половину из перечисленных в http://www.futilitycloset.com/2011/02/1
С третьей стороны, существуют писатели, которые может и не входят по известности, издаваемости и популярности «в двадцатку», но при этом «сформировали свое время», как пример Грибоедов или, из нашего времени, Григорий Горин, разошедшись «на цитаты».
Да, верно.
так это вопрос скорее к социологам, чем к знатокам британской литературы.
Ну тогда уж в «Спортлото». :)
Социологов-то за что?
это мой любимый «вопрос британцу»
пока никто не сознался
Тут на самом деле сложно отделить «личную необразованность» от незнания конкретного автора в принципе. Ну спрашивай за компанию про Вальтера Скотта или про Шарлотту Бронте заодно. Если не знает ни одного из трех, то значит «поколение Дэна Брауна». Первых двух точно должен знать любой образованный британец.
Но факт того, что есть авторы, которые в СССР или России были известны больше, чем у себя на родине, отрицать нельзя. Как примеры можно вспомнить того же Воннегута или Рокуэлла Кента, известность которых в России затмевает их «отечественную» славу.
Воннегуту еще и с переводчиками повезло, говорят. В смысле он на русском получился лучше, чем в оригинале. :)
В вики разве недостаточно описывается?
«Since its publication, Three Men in a Boat has never been out of print. It continues to be popular to the current day, with The Guardian ranking it #33 on The 100 Greatest Novels of All Time in 2003, and Esquire ranking it #2 in the 50 Funniest Books Ever in 2009.»
http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Men_ in_a_Boat#Reception_and_history
Понятно, что те, кто составляет списки и их читатели — не всегда одно и то же, но второе место в Эсквайре как бы намекает на то, что книга как минимум не забыта.
И где-то недавно я встречал упоминания о ней от зарубежного, то ли в блогах, то ли в книжке какой. Сейчас не могу вспомнить.