LOCATION: Hua Hin, Thailand
К теме про культуру ведения дискуссий, и почему по английски обычно ответ начинается «Спасибо за ваше замечание», а по русски «Бред полный!!» :)
Еще читая «Хорнблауэра», это серия книг про капитана (сперва мичмана, потом лейтенанта, и так далее до капитана линейного корабля Британского военно-морского флота), я обратил внимание на манеру вести диалог между офицерами на борту. Ну вот преставьте себе, идет бой, летают ядра, куски тел, болтается по ветру порванный цепными ядрами рангоут, капитан с мостика обращается к первому помощнику примерно в таком стиле: «Мистер Дженкинс! Не будете ли вы счастливы попросить батарею правого борта, чтобы она, по возможности, перенесла огонь на уваливающийся под ветер крейсер противника?» — «Почту за честь, сэр!» отвечает первый помощник — «Благодарю вас, Дженкинс!» — говорит капитан, продолжая наблюдать за ходом боя под шрапнельным огнем.
Впрочем, надо сказать, такая манера соблюдалась в любое время, не только во время боя.
При этом перпом вполне мог не выносить капитана (за полгода крейсерского плавания без захода в порты — обычное дело), считая его надутым индюком и старым маразматиком, а капитан — перпома — алкоголиком и моральным выродком. Тем не менее работа есть работа, и на службе личные отношения отражаться не должны.
Читая тут на днях отчеты о прохождении курсов RYA в парусных школах Великобритании, отметил, что правило это продолжает сохраняться и посейчас, наш человек отметил, что, по видимому, заработал или укрепил в глазах своих коллег по кусу репутацию грубого русского варвара, так как по ограниченности и несвободности языка просто отдавал рубленые команды, без всех этих «китайских церемоний» ;).
Но на Флоте Ее Величества принято вести общение между офицерами вот так. :)
По Хорнблауеру, кстати, есть неплохой английский минисериал.
Впечатлён =))) Ибо дань традиции внушает уважение ;-))