Архив за месяц: Июль 2008

«Таков был, например, египетский тиран Хаким из династии Фатимидов…

«Таков был, например, египетский тиран Хаким из династии Фатимидов (996 – 1021), перевернувший жизнь страны, приказавший женщинам никогда не выходить на улицу, днем всем подданным спать, ночью – бодрствовать; и так в течение четверти века, пока не сел на осла, не объявил правоверным, что они не достойны такого правителя, и уехал, исчез (после чего попал в святые, от которого ведет свое начало известная мусульманская секта друзов).»

Читаю «Грань веков» Натана Эйдельмана. Популярная книга про времена…

Читаю «Грань веков» Натана Эйдельмана. Популярная книга про времена конца 18 начало 19 века, Екатерина, Павел, Александр. Много любопытного.

«Петербургский обер-полицмейстер Татищев предлагает безвинно пострадавшим выжигать перед незаслуженным клеймом «вор» частицу «не»: «Не – вор».»

Вот такой у нас тут Айвазовский по вечерам бывает. А это я безуспешно…

Вот такой у нас тут Айвазовский по вечерам бывает.

IMG_2020

IMG_2017

IMG_2015

А это я безуспешно пытался поймать молнию в ночной грозе над морем. Молния ловилась, как видите, но все время за облаками.

IMG_2002

Приказ № 5 Государственного управления по делам религии КНР

А хоть бы и баян. И вообще, не «баян», а «реинкарнация», вот.

«Меры по управлению реинкарнациями живых будд в тибетском буддизме»
(Приказ № 5 Государственного управления по делам религии КНР)

Статья 1. Для того, чтобы гарантировать свободу вероисповедания граждан, уважая распространенный в тибетском буддизме способ наследования живых будд, в целях нормализации управления делами, связанными с реинкарнациями живых будд, в соответствии с «Правилами ведения религиозных дел», утверждаем данные «Меры».

Статья 2. Реинкарнации живых будд должны соответствовать следующим принципам: способствовать сохранению единства нации и солидарности этнических групп, охранять гармоничное сосуществование религии и общества, охранять принятые нормы тибетского буддизма. Традиция реинкарнации живых будд – это дань уважения религиозному обряду в тибетском буддизме, это исторически сложившаяся традиция. Однако не следует восстанавливать уже исчезнувшие феодальные привилегии. В дела реинкарнации живых будд не должно быть вмешательства и управления со стороны зарубежных организаций и частных лиц.

Статья 3. Реинкарнация живого будды должна происходить при наличии следующих условий:

  1. Требование реинкарнации должно исходить от многочисленных местных верующих и управляющей организации монастыря;
  2. Система реинкарнации должна быть аутентичной, в соответствии с дошедшей до наших дней традицией;
  3. Подающий заявку на реинкарнацию живого будды монастырь – это монастырь, к которому будущий живой будда должен быть приписан, этот монастырь должен являться официально зарегестрированным местом проведения религиозных действ тибетского буддизма, он должен обладать возможностями для воспитания и содержания реинкарнированного живого будды.

Статья 4. При наличии нижеследующих ситуаций не разрешается подавать заявку на реинкарнацию живого будды:

  1. Когда в соответствии с правилами учения тибетского буддизма реинкарнация не разрешается;
  2. Когда народное правительство города, к которому относится данный район, или на более высоком уровне, публично объявило о том, что оно реинкарнацию не разрешает.

Статья 5. Реинкарнация живого будды производится по заявке, на которую должно быть получено одобрение. Процесс подачи заявки и получения разрешения – следующий: управляющая организация монастыря, к которому будет приписан реинкарнированный живой будда, или местная буддийская ассоциация подают в отдел по делам религии народного правительства на уровне уезда заявку на реинкарнацию, народное правительство уезда высказывает свое мнение, после чего отдел по делам религии передает заявку на следующий уровень, чтобы заявку одобрил отдел по делам религии народного правительства провинции/автономного района. При этом, если живой будда имеет относительно важное значение для буддистких кругов, разрешение выдается на уровне народного правительства провинции/автономного района, если же его значение достаточно велико, то разрешение должно быть получено от Государственного управления по делам религий, если же значение очень велико, то одобрение должен дать Госсовет КНР. При выдаче разрешения на заявку на реинкарнацию живого будды необходимо запросить мнение соответствующей буддийской ассоциации.

Статья 6. При наличии разногласий в степени влияния живого будды решение принимается Буддийской ассоциацией Китая, данное решение должно быть направлено для записи в Государственное управление по делам религий.

Статья 7. После того, как заявление на реинкарнацию живого будды было одобрено, в соответствии со степенью важности влияния живого будды, соответствующая буддийская ассоциация должна учредить специальную группу по реинкарнации, управляющая организация монастыря, к которому будет приписан реинкарнированный живой будда, или группа соответствующей буддийской ассоциации должны создать отряд по поиску особо одаренного ребенка для реинкарнации, поиск должен проводиться под руководством данного отряда. Особо одаренный ребенок для реинкарнации должен быть утвержден буддийской ассоциацией на уровне провинции/автономного района или Всекитайской буддийской ассоциацией в соответствии с канонами религиозного ритуала и исторической традицией. Каким-либо группам и частным лицам не разрешается производить поиск и утверждение особо одаренных детей для реинкарнации живых будд.

Статья 8. Исторически выбор живых будд проводился путем вытаскивания табличек из золотой вазы, в том числе утверждение выбранного для реинкарнации особо одаренного ребенка проводилось с помощью золотой вазы. При отказе от выбора с помощью золотой вазы утверждение производится через отдел по делам религии народного правительства провинции/автономного района Государственным управлением по делам религий, если же живой будда имеет особо важное значение, то должно быть получено разрешение Госсовета.

Статья 9. После утверждения особо одаренного ребенка для реинкарнации живого будды разрешение должно быть получено от отдела по делам религии народного правительства провинции/автономного района. Если живой будда имеет относительно важное значение для буддистких кругов, то разрешение выдается на уровне народного правительства провинции/автономного района, если же его значение достаточно велико, то разрешение должно быть получено от Государственного управления по делам религий, а если значение очень велико, то одобрение должен дать Госсовет КНР. После получения разрешения на реинкарнацию живого будды от отдела по делам религии народного правительства провинции/автономного района или от народного правительства провинции/автономного района, данное решение должно быть направлено для записи в Государственное управление по делам религий.

Статья 10. Когда реинкарнируемый живой будда наследует предшественнику, представитель выдающей разрешение организации зачитывает текст разрешения, а соответствующая буддийская ассоциация выдает сертификат живого будды. Единообразный образец удостоверения живого будды утверждается Всекитайской буддийской ассоциацией и подается для записи в Государственное управление по делам религий.

Статья 11. По отношению к отважившимся в нарушение данных «Мер» самовольно производить реинкарнацию живых будд частным лицам и организациям отдел по делам религии народного правительства в соответствии с установками «Правил ведения религиозных дел» должен налагать административные наказания; при составе уголовного преступления должно вестись законное преследование для наложения уголовной ответственности.

Статья 12. После того, как реинкарнированным буддой произведено наследование, управляющая организация монастыря, к которому он приписан, должна утвердить план воспитания, а также предложить выбор наставника, соответствующая заявка должна быть подана в местную буддийскую ассоциацию, которая должна утвердить ее в отделе по делам религии народного правительства провинции/автономного района.

Статья 13. Провинции/автономные районы, в которых производится реинкарнация живых будд, могут принять более подробные правила на основании данных «Мер», при этом они должны быть направлены для записи в Государственное управление по делам религий.

Статья 14. Данные меры вступают в силу, начиная с 1 Сентября 2007 г.

* * *

Оригинал (на китайском, иероглифами) — тут.
Автор перевода — тут.

Это последствия для блога от вчерашнего кросспоста про Эллору в…

popularity

Это последствия для блога от вчерашнего кросспоста про Эллору в ru_travel и ru_india.
Этак ж я так, храни Шива, тысячнегом сделаюсь, оборони и сохрани…

О прививках путешественнику.

Еще до отъезда писал этот текст в ru_travel, но не постил у себя. Пусть тут тоже будет, пригодится. Данные проверены на октябрь 2007.
Кроме прививочного пункта поликлиники N13 хвалили также отделение медицинской паразитологии и тропической медицины поликлиники ММА им. И.М. Сеченова. Не знаю, проверил на себе только первое.

Итак:
Поскольку, когда я начинал заниматься вопросами вакцинации перед отъездом в путешествие, в доступном виде никаких упорядоченных и легкодоступных данных по вакцинации я не нашел, то пришлось тему эту проработать, возможно пригодится и еще кому-нибудь, в свете активизации самостоятельного туризма по ЮВА.

Прививки в Москве делаются в горполиклинике N13.

Однако вопреки написанному (и указанному в maps.yandex) адресу, расположена она сейчас вот тут, вход из переулка напротив Сандуновских бань, синяя вывеска на стене. Из входа по стрелкам на стенах на второй этаж и направо.

Телефон прививочного пункта, указанный выше, всегда «занят», так что за вопросами придется ехать на место.

Расписание работы:
понедельник,среда, пятница — 9:00 — 13:00
вторник, четверг — 14:00 — 19:00

Если приезжать не в горячую пору прививок энцефалита, то можно сделать все дела вместе с сидением в очереди за 30-40 минут.

Для путешествующих по Юго-восточной Азии и Индии (это не касается курортов Паттайи и Самуи, а также прочих прожиганий средств в пакетных турах, только «брожения по неведомым дорожкам») рекомендуется привиться от:

Гепатит А, Гепатит Б, Столбняк, Дифтерия, Брюшной Тиф.

Прививка от Желтой Лихорадки в Азию не нужна (вопреки утверждению сайта privivka.ru).
Она обязательна для въезда в значительную часть стран Африки и Южной Америки, стоит примерно 350 рублей, здоровым организмом переносится хорошо и вообще говоря нет смысла ее не иметь, ставится надолго, и пригодится, если собираетесь ездить много.
Аналогично клещевой энцефалит, который хоть и не встречается в Юго-восточной Азии, но в свете складывающейся ситуации в России с ним, и простоты прививки, не вижу смысла на нем экономить. Уж больно сам энцефалит штука паскудная.

Обратите внимание, что все вакцины по этому курсу сравнительно безопасные, не содержат живых вирусов и с ничтожными случаями осложнений (в отличие от печально известной БЦЖ и полиомиелитной, о которых в основном и идет основной «противопривиочный» протест в обществе).
Да и те в основном аллергические реакции на технические компоненты вакцины типа дрожжей.

Обязательные прививки типа Желтой Лихорадки или Брюшного Тифа и, если нужно, Оспы заносятся в специальную книжку, которую вам заполнят в поликлинике и которую вы покажете, если понадобится, на границе при въезде. Туда же будут записаны и все прочие ваши прививки.

Столбняк и Дифтерию колят комбинированной вакциной АДС-М (Адсорбированный дифтерийно-столбнячный-М анатоксин) в два приема с интервалом в месяц.

Гепатит-Б также колят в два-три приема. Первый раз саму вакцину, второй раз через месяц так называемый «бустер», после которого вакцина активируется, и через полгода полагается третья прививка, которая продляет вакцинацию на 10-15 лет. В принципе можно и без третьей, ну проработает она два-три года. Потом повторите.

Гепатит-А включается в течении недели с момента введения вакцины.
Если не успеваете вообще ничего, то колите его.

Из встречающихся в диких южных странах зараз не прививают в России от Японского Энцефалита (Энцефалит-Б), по крайней мере вот так прийти в поликлинику и привиться не получится, это делается по показаниям, специально, и так далее.
Ну и всяческую чуму-холеру тоже, хотя залезть в очаги эпидемии вам скорее всего не дадут, а если вы и залезете, то там же вас и вылечат. Ха-ха.

Итого план прививок для Азии (интервал между пунктами — месяц):

1. Гепатит А и Гепатит Б.
2. Бустер Гепатита Б и Дифтерия-Столбняк (АДС-М)
3. Вторично Дифтерия-Столбняк и Брюшной Тиф.

Стоимость всего проекта примерно 2000 рублей (в три приема в ценах прививочного кабинета поликлинники 13, самые дорогие — Гепатиты). Заплатить можно через Сбербанк или прямо в кабинете врачам.

В результате вы получаете возможность, если это необходимо, пить воду из козьего копытца не рискуя после этого стать желтым козленочком с больной на всю жизнь печенью. Не слишком дорогая цена, как мне кажется.

Повторюсь, это вряд ли понадобится потребителям пакетных туров. Но если вы собираетесь путешествовать самостоятельно, длительно, по своим маршрутам, и не хотите, чтобы вас какая-то зараза завалила совсем некстати в неподходящем для боления месте, то стоит озаботиться.

Отдельно хотел бы осветить вопрос малярии.
С малярией вопрос осложняется тем, что она довольно широко распространена в рассматриваемых странах, от малярии не существует прививок, а существующие лекарства имеют длинный цикл приема (неделю до, неделю после) и обладают значительным букетом противопоказаний и побочных действий (агрессивность к микрофлоре организма и повышенная чувствительность его кожи к солнцу — Доксициклин, разнообразные эффекты вплоть до галлюцинаций — Лариам).
При этом малярия остается опасным заболеванием с массой долгоживущих последствий, хотя скорее всего умереть вам от малярии не дадут, чай не XIX век.
Перестраховываться ли и защищаться внутренней химией, или положиться на хорошую санитарию места посещения и качественные репелленты — решать каждому индивидуально.
И да, кстати, джин с тоником в наше время от малярии уже почти не помогает.:-/

К теме бессмысленных сведений об этом странном мире. Знаете ли вы,…

К теме бессмысленных сведений об этом странном мире.

Знаете ли вы, такое слово: razbliuto?
А вот весь мир считает, что это русское слово, означающее «The sentimental feeling you have about someone you once loved but no longer do».

Ситуация примерно та же, что с «Na zdorovie!» Весь мир считает, что это стандартный русский тост при выпивании vodka и прочего. То есть немцы говорят «Prozit!», англичане — «Cheers!», а русские — вот это самое «Na Zdorovie!».

Практическая технология визарана в Малайзию.

Особенно интересна проживающим на Самуи и Пхангане, так как рядом. Во вторых «виза» Малайзии бесплатна для граждан России.

Итак варианта два. Первый — ехать поездом до Баттеворта, там ехать на остров Пенанг, где можно сделать тайскую турстическую трехмесячную визу (и забыть о визаранах на 3 месяца). Там ее предлагают делать посредники на каждом углу, если не хотите делать это в консульстве самостоятельно.
Второй — доехать до ближайшей границы с малайзией и сделать классический визаран с 5-минутным пребыванием на территории малазийского погранпоста, откуда вернуться назад в Таиланд.

Первый вариант поцивильнее, и его можно использовать если вы совмещаете обновление тайского 30-days entry permit с возможностью посмотреть Малайзию.

Вариант 1: «длинный» визаран.
Выезжаете паромом до Suratthani. Я отплываю с Koh Phangan паромом Raja Ferry в 17:00, взяв так называемый joint ticket до train station. Паром приходит в 19:00 на пирс Don Sak, откуда автобусом везут через Surat на железнодорожную станцию. Где-то в 21 примерно вас привезут к уличной едальне напротив вокзала ;). Заходите на вокзал, покупаете билет в кассе.
Если вы выбираете вариант с Пенангом, то туда идет поезд под названием Special Express N35.
Он приходит на станцию Suratthani по расписанию в 00:46, а доходит до Butteworth в 11:55.
Учтите, что на этой ветке, сколько я по ней не ездил, поезда опаздывают всегда. На полчаса-час — как минимум. Опоздание пишут фломастером на доске с расписанием, которая стоит на перроне лицом к путям, налево от касс.

На Special Express 35 до Butteworth билеты будут только в aircon 2nd class. Собственно до Butteworth пойдет только один вагон. Грузитесь в вагон, ложитесь на застеленную постель за занавеской и, закутавшись в одеяло, потому что холоддночтопц, спите себе спокойно.
Вы приезжаете на пограничную станцию Padang Besar по расписанию в 07:55, выгружаетесь на перрон, заходите в здание. Прямо и направо будут будки тайских погранпостов. Там, кстати, висит на стене чудесный плакат, рекомендую. Проходите в них, говорите «саватди крап(кха)», получаете штамп о выезде :). Поворачиваете налево, подходите к будкам малазийского погранконтроля. Ничо не говорите (не помню что там у них;). Получаете 30-дневный пермит в Малайзии. Денег, фотографий — не надо.

И выходите назад на тот же перрон, к своему вагону. Есть время «перекурить-оправиться» :) примерно минут 30-40, пока к вашему вагону не прицепят поезд и локомотив. Там же на перроне официально меняют баты на ринггиты по довольно неплохому курсу (сведения декабря прошлого года).
Загружаетесь внутрь на прежние места и едете до Butthewort. Доехав до Buttheworth выгружаетесь и идете метров 500 в том же направлении как ехали, и утыкаетесь в паромный «централ», откда каждые чуть ли не 15-30 минут ходят паромы на Пенанг, город Джорджтаун. Безумный базар под мостом, через который вы пойдете, с вопящими и хватающими за руки в чаду автобусных выхлопов — автобусный вокзал Баттеворта. Он вам пригодится если собираетесь куда-то из Buttewort дальше по Малайзии ехать.

Однако обратно возвращаться на Самуи/Пханган так неудобно. Обратный поезд (N36) отправляется из Butteworth в 13:15, но добирается до Suratthani только 23:24, и вы не успеваете даже на Night Boat. Им удобно ехать до Bangkok, куда он приходит в 10:50.
Любопытна теоретическая возможность ехать им до Chumphon (прибытие в 02:23 без учета опозданий), и оттуда на скоростном катамаране Lomprayah уже на Koh Tao/Phangan/Samui.

Вариант 2. «короткий» визаран.
Все как в первом варианте, но берете билет до Hat Yai.
(Есть еще непроверенный вариант визарана через Sungai Kolok, который совсем на границе, но до него еще чуть дальше, и скорее всего хуже с транспортом, там вообще, суда по карте, поселочек).

До Hat Yai идет 4 ночных поезда. NN171 (00:09), 35(00:46), 37(01:53), 169(03:02). Он приходят в Hat-Yai (по расписанию, без учета опозданий) соответственно 05:36, 06:18, 07:18, 09:07. Но, повторюсь, все 4 месяца, что я тут ездил, ночные поезда на South Line опаздывают на почаса-час-полтора — всегда. А один раз мой поезд даже слетел с рельсов, не доходя Phatthalung-а, правда обошлось без жертв, «обделались легким испугом», но линия стояла минимум полдня. Однопутка же.

Прибыли на вокзал Hat Yai — передвигаетесь на автовокзал. Указанные в LP предпоследнего издания точки отправления минибасов на улицах рядом с вокзалом не обнаружены, скорее всего их перебазировали на автовокзал. Там остались в огромном количестве турбюро, которые вам продадут билет на минибас, но поедете вы, как я понял, все равно с автовокзала.
Пешком до автовокзала довольно ощутимо топать, можно взять туктукера или мототакси (обычная мотопедка с официальным водителем, на которую можно сесть сзади и доехать бат за 20).

Вам нужно ехать в Padang Besar.
От автовокзала ходят как обычные рейсовые городские автобусы (медленно и дешево), так и «минибасы» — микроавтобусы. Вторые побыстрее. Утром отправляются по мере заполнения, примерно раз в 30-40 минут. Причем иногда подваливает сразу группа народу, видимо как раз проданные в турбюро. Едут быстро. Довозят до самого въезда на погранпост.

Дальше как обычно. Подаете паспорт, получаете штамп, говорите «коп кхун крап(кха)» :), топаете метров 400 прямо и направо через «нейтральную территорию» по дороге между погранпостами, доходите до малазийцев, улыбаетесь девушке в платочке, затем не улыбаетесь, чтобы быть более похожим на свою фотографию в паспорте ;). Получаете штамп о въезде. Разворачиваетесь на 180 градусов, проходите насквозь здание,что у вас за спиной (можно его и обойти, но лишних метров 100), на той стороне подходите к будке, поучаете штамп на выезд, идете в обратном направлении по дороге до тайцев, берете в будке иммиграционную карту, такую же, какую вам выдавали в самолете, заполняете с обеих сторон, подходите к будке, «саватди крап», улыбнулись («вай» вот делать не надо, не переусердствуйте;) , отдали паспорт, карту, получили штамп.
Уф.

А вот с обратным путем я так до сих пор оптимального варианта не нашел.
С обратным путем в Hat-Yai все понятно. Выйдя с погранкомплекса идете направо по дороге и метрах в 200 видите автобусную остановку. Там остановятся медленные и дешевые «муниципальные» автобусы. Можно махнуть мимо идущему минибасу, если в нем есть свободные места, то он вас возьмет.

Таким образом вы оказываетесь на автовокзале Hat Yai.
Проблема в том, что удобных поездов из Hat Yai нет. То есть они уходят-то удобно, но вот приходят поздно. На обычные паромы в тот же день вы не успеваете никак.
Поезда отправляются с вокзала Hat Yai Jn.: N42(16:16), N170(14:18), N172(15:26), N36(18:55), N38(18:05) и приходят на станцию Suratthani: 20:25, 19:45, 21:07, 23:24 и 23:00.
То есть ни на одном вы, кроме как на Night Boat на первых трех, не успеваете. Вдобавок есть определенный риск со станции вообще ничем кроме как на такси не уехать, вечером муниципального автобуса до Сурата за 20 бат я не видел там. А до собственно Suratthani, от станции имени его, там километров так с 30 как минимум.

Остается автобус. Автобусы отправляются с того же автовокзала Hat Yai, куда вы приедете на минибасе (и мимо которого проедете на муниципальном автобусе, не проспите, он на автовокзал не заходит). Уходят они более-менее регуляно, стоят, если правильно помню, 290 бат. Идет (в норме) 5.5 — 6 часов.
Это нелегко, это не спать спокойно на полке за занавеской в поезде.

С тайскими автобусами одна большая проблема. Тайцы очень музыкальная и музыколюбивая нация. Но, по видимому, с очень слабым слухом. Поэтому все пять часов дороги в автобусе будет !!ОРАТЬ!! тайская попса. Автобусы с большой любовью оснащены мощной аудиотехникой, динамики вмонтированы во все багажные полки вдоль всего автобуса, так, чтобы слышно было даже сидящим сзади. Музыка включтся с включением мотора и скорее всего уже не затихнет до конца дороги. И не беда, что есть всего пара дисков. Послушали один — можно послушать другой. Потом снова первый. И так далее все 5-6 часов.
Беруши отчасти спасают от взрыва мозга, но все равно, это путь сильного духом и испытание буддийского смирения и христианского человеколюбия.

Черт бы с ним, но так ведь даже на автобусе нет никакой гарантии, что вы успеете на дневной паром. В последний раз я уж все делал почти бегом, и вернулся на автостанцию в 11:00, но автобус, на котором я ехал из Hat Yai, по видимому решил «побомбить». Он ехал со скоростью, на глаз, километров 50 в час, бибикал всем идушим по обочине, тормозил у всех придорожных остановок, подбирал абсолютно всех. Вдобавок где-то километров за 80 до Сурата у него вообще кончился бензин, и водитель ездил с канистрой за бензином куда-то вперед на заголосованной мопедке. Все это продолжалось вместо обычных пяти почти СЕМЬ с половиной часов. И на паром в тот же день я в очередной раз не успел.

Итак, добрались до Сурата, что дальше. Автобус на «дальний пирс» Don Sak, до которого от Сурата километров 80, уходит неподалеку от того места, куда приходит муниципальный бас за 20 бат с вокзала. Там несколько турбюро, я покупаю Joint ticket в Phangan Tour 2000. Это центральная улица, по ней и автобус с вокзала пойдет, и автобус с Hat Yai почти наверняка тоже. С нее же вас заберет автобус на Don Sak.
Эта улица параллельна набережной с городским пирсом, откуда идет Night Boat на Phangan и Samui.

Если вы успели на отправление дневного парома, а это (для Phangan): 6:50, 8:30, 12:30, 14:30, 16:30 (это отправление автобуса до Don Sak от лавки Phangan Tour 2000), то у вас есть вариант с Night Boat.

Night Boat это такая весьма аутентичная деревянная посудина. Одна идет на Koh Phangan, вторая на Koh Samui. Там на них написано. На первом этаже грузят груз, на втором закрытая палуба с лежачими местами в рядок. На полу постелены маты, маты застелены простынками, подушки, в общем «бедненько но чистенько». По одну сторону продают тайцам, по другую — фарангам. Места условны. Пришел — ложись, спи. Разве только если забьют битком, но такое я видел только один раз, а также если на твое место продадут билет какому-нибудь немцу, который не понимает что такое «пришел-ложись-спи», раз на билете есть номер места. Есть розетки для подзарядки мобильника, вентиляторы. С палубы ловится незапароленный вайфай с SSID ‘default’ и быстрым интернетом, откуда-то из близлежащих домов видимо.

Так что Night Boat, в принципе, вполне приемлимый вариант, разве только что он дорогой, идет медленно и получается еще один день (ночь) дороги. Отправляется на Пханган в 23:00, прибывает в 6:00. Ну и что что медленно, «солдат спит — корабль плывет». И музыка не орет опять же :). LP мягко напоминает не хлопать пастью и не раскидывать свои вещи. Не видел с этим проблем ни разу, но хлопать пастью и правда не надо.
Так что плюсы: Можно спать лежа. Уходит ночью, когда уже ничем не уедешь иначе.
Минусы: Лишняя ночь не дома. Шокирует небакпакеров. Дорого. В прошлом месяце — 310 бат, в этом уже 400. Это очень много, учитывая, что ~350 стоит joint ticket от Сурата до Дон Сак автобусом километров 80 и паромом до Phangan.

Лодка стоит у причала уже в 18 и потихоньку грузится. Там же на причале обильно предлагают еду с макашниц. Пришел, поел, тяпнул для доброго сна, загрузился и спи. В 23 лодка отчалит и почапает малым газом на остров. На рассвете причалит. Вот собственно и весь визаран. Я дома.

Любимая американская поющая девачка в своем twitter-е , который я…

Любимая американская поющая девачка в своем twitter-е, который я просматриваю, потому что там есть новости о прогрессе записи ее четвертого диска, опубликовала ссылку с комментарием wants you to watch this (я хочу чтобы вы это тоже посмотрели) По ссылке видеоролик «MUTO»
Разумеется посмотрел.

Ну что я могу сказать. Вот такие, астрологические скорпионы, вы все. Снаружи может быть тихая американская девочка с песнями про любовь и жизнь, а прямо под поверхностью там клубится вот какая-нибудь такая хтонь.