Читаю тут Генри Воллама Мортона , британского журналиста,…

LOCATION: Pattaya, Thailand

Читаю тут Генри Воллама Мортона, британского журналиста, прославившегося в период между первой и второй мировыми войнами как мастер «путевой прозы» (не поворачивается называть его книги «путеводителями»), в «От Каира до Стамбула» он посещает Галилею в Палестине, и там отмечает, как только там, на месте понимает откуда взялись те или иные, кажущиеся на первый взгляд странными и нелогичными, места из Евангелий. Например откуда взялось стадо свиней, в которых Иисус переселил бесов, изгнанных из бесноватого близ Генисаретского озера? Ну, иудейская Галилея же кругом, откуда вообще у иудеев свиньи? Оказывается происходило это близ Декаполиса, союза городов, населенных в основном греками и эллинизированными сирийцами, вполне успешно свиней разводивших и евших.
Или, например, сцена про самаритянскую женщину, к которой Иисус, сидвший у колодца, обратился с просьбой дать ему воды. Казалось бы, сидит мужик у колодца, зачерпнул и пей, зачем просить какую-то женщину? «Это стало мне понятным», замечает Мортон, «когда я увидел, что местные жители ходят к колодцу со своим кожанным ведром на веревке, а колодец это просто обложенная камнями глубокая дыра в земле». Если ты придешь к такому колодцу без своего ведра и веревки, то набрать воды не удастся, придется сидеть и ждать кого-то, кто придет к колодцу, например из соседней деревни, со «снастью», и просить воды у него.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *